Keine exakte Übersetzung gefunden für مسألة ثانويَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مسألة ثانويَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La deuxième question, qui est secondaire, a trait à sa synchronisation.
    والمسألة الثانوية تتعلق بتزامنها، وذلك ما أقصد بالنقطة الثانية.
  • Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
    غير أنها أحدثت ضجة بتسييس مسألة ثانوية وتدويلها في محاولة لإفشال المحادثات السداسية ووقف عملية جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية.
  • Il ressort aussi de plusieurs réponses que la réalisation de l'égalité entre hommes et femmes est considérée comme une question marginale devant céder la place à d'autres priorités urgentes.
    وجاء في عدة ردود أن المساواة بين الجنسين ينظر إليها على أنها مسألة ثانوية أو أنها تزاح من جدول الأعمال لإفساح المجال لأولويات أخرى ملحة.
  • Whether a Party chooses to accept the reservation, or object to the reservation, or object to both the reservation and the entry into force of the treaty as between the reserving and objecting States is a matter for a policy decision and, as such, not subject to the criteria governing permissibility and not subject to judicial review »447 [la question de l'« opposabilité » est la question secondaire et présuppose que la réserve est permise.
    وعلى العكس من ذلك، يسلم أنصار أطروحة القبول بأن التحفظ غير الصحيح لا يحتج به على الدول الأخرى؛ وبالتالي فإن ''مسألة 'الحجية` مسألة ثانوية وتفترض مسبقا أن التحفظ جائز.
  • Les personnes atteintes de maladie mentale étaient très communément victimes d'abus, et tant les chefs traditionnels que le Gouvernement débordé ne voulaient ou ne pouvaient pas s'occuper de ce qu'ils avaient tendance à considérer comme une question secondaire d'ordre familial.
    ويتعرض المرضى العقليون للإساءة على نطاق واسع، أمّا الزعماء التقليديون وأعضاء الحكومة الموسعة، فقد فضولا عدم معالجة ما يعتبرونه مسألة عائلية ثانوية، أو لم يتمكنوا من معالجتها.
  • Il est probable que les Institutions provisoires se concentreront d'abord sur la reconstruction des logements et des bâtiments publics et s'occuperont des bâtiments secondaires tels que les garages, les granges et les locaux commerciaux, par la suite.
    ويجوز للمؤسسات المؤقتة أن تقصر تركيزها على إعادة بناء المساكن والمباني العامة في المرحلة الأولى، تاركة مسألة المباني الثانوية (مثلا، المرائب والأجران والأعمال) إلى وقت لاحق، كما أنها تحجم عن النظر في منح تعويضات عن الأغراض الشخصية وأغراض الأسر المعيشية وإن كان سيلزم تقديم قدر من الدعم إلى الساعين إلى إقامة أسرهم المعيشية من جديد.